Statsautoriseret translatør i to sprog, engelsk og fransk. Har studeret og arbejdet i England i 1½ år. Tog i 1976 eksamen i statskundskab fra Institut d'Études Politiques i Paris. Er desuden korrespondent i tysk.
Efter min uddannelse arbejdede jeg i nogle år som som translatør i to multinationale virksomheder og underviste på CBS. I 1983 grundlagde jeg en oversættelsesvirksomhed, som siden udviklede sig til det første store translatørbureau i Danmark. Her oversatte og koordinerede jeg oversættelser til en række sprog for danske og udenlandske virksomheder. I 1988 vandt virksomheden sammen med en række andre førende europæiske oversættelsesvirksomheder EU's udbud om oversættelse af direktivteksterne til det indre marked.
Virksomheden blev solgt i 1989. I de følgende år arbejdede jeg med redigering af specialiserede ordbøger, og i 2002 blev jeg partner i TranslatørHuset. Mine kompetencer ligger især inden for områderne jura, økonomi og virksomhedsledelse, patenter og varemærker, miljø, bygge & anlæg og den offentlige sektor.
I en årrække fungerede jeg som tolk for regeringen ved møder og konferencer i Danmark og over hele verden. Jeg har været en del af den danske delegation ved miljøkonferencer i Nairobi, energikonferencer i Mellemøsten, officielle besøg i Asien og meget mere. Jeg har tolket i retssager i København, Hong Kong og Tel Aviv og for politi og domstole i Danmark. Jeg har tillige tolket i en lang række flygtningesager.
Medlem af Dansk Translatørforbund.
Oversættelse dansk engelsk, engelsk dansk Oversættelse dansk fransk, fransk dansk Oversættelse engelsk fransk, fransk engelsk